Topics

Simplifica el japonés en la web con un solo clic. Lanzamiento de la herramienta de accesibilidad «Japonés accesible y diagnóstico de legibilidad»

  • news

Como tercera herramienta de accesibilidad web de Liberogic, hemos lanzado la extensión de Chrome "Japonés fácil y diagnóstico de legibilidad".
Mientras que nuestros herramientas de primera y segunda generación, "Area Contrast Checker" y "A11y Navigation Auditor", se enfocaban en diagnósticos, esta nueva herramienta respalda tanto a los lectores como a los escritores.
Ayuda a los lectores transformando con un clic el japonés difícil en la página a lenguaje fácil, y respalda la escritura de los autores visualizando objetivamente la dificultad del texto con una puntuación.

Antecedentes del desarrollo

Cuando hablamos de accesibilidad web, tendemos a enfatizar aspectos "técnicos y estructurales" como el contraste, el marcado y ARIA.
Sin embargo, sin importar cuán bien estructurada esté la estructura, si el texto en sí es difícil de entender, la información no llegará al lector. El japonés difícil en noticias y documentos gubernamentales sigue siendo una gran barrera para extranjeros, niños, personas mayores y estudiantes de japonés.
Esta es una perspectiva importante de la accesibilidad web que se alinea con los criterios de éxito de legibilidad de WCAG (3.1.5 Nivel de lectura / AAA).

¿Qué es el "Japonés fácil"?

El "japonés fácil" es una forma de superar estas barreras.
Se refiere al japonés expresado con consideración hacia el receptor para que sea más comprensible, utilizando como base oraciones cortas, vocabulario claro, furigana y espacios entre palabras.

Su origen fue el Terremoto del Gran Hanshin de 1995, nacido de la reflexión de que la información sobre desastres no llegaba adecuadamente a los residentes extranjeros que no estaban familiarizados con el japonés. Aunque inicialmente se usaba como medio de transmisión de información en tiempos de desastre, ahora tanto el gobierno como los gobiernos locales trabajan en su promoción, expandiéndose a una amplia gama de contextos: administración, vida cotidiana, turismo y más.

* La palabra "fácil" contiene dos significados: fácil (simple) y amable (compasivo).

Haz cualquier página más legible

Ya existen varios mecanismos para apoyar la simplificación del japonés en sitios web, pero la mayoría son servicios basados en la nube que los proveedores de contenido (administradores de sitios) implementan en sus propios sitios y ofrecen a los visitantes.
Aunque esta forma es reconfortante para quienes envían contenido, tiene la característica de que "solo se puede usar en sitios que han sido implementados" y "requiere contrato y cuota para usar". Los lectores quieren hacer que las noticias y páginas gubernamentales frente a ellos sean más fáciles de leer al instante. Los mecanismos existentes no han sido suficientes para satisfacer estas necesidades.

Esta extensión está diseñada para ser instalada en el navegador por el "lector" en lugar del proveedor de contenido, así que se puede usar de forma gratuita en cualquier página, independientemente de si está adaptada o no. Además, incluye un diagnóstico de legibilidad que apoya a los "escritores" que crean contenido.

Dos funciones principales que se completan en el dispositivo

Esta extensión aprovecha la IA integrada en Chrome «Gemini Nano» y el motor de análisis morfológico «Kuromoji» para completar la «conversión» y el «diagnóstico» en dos ejes, todo dentro del navegador (entorno local).
No requiere obtener claves de API ni incurrir en costos de tokens, y el texto nunca se envía a servidores externos, por lo que puede usarse con confianza tantas veces como desee.

Características principales

Conversión a japonés simple (para lectores y estudiantes)

▪️ Mejorar legibilidad con IA
La IA integrada en Chrome divide automáticamente oraciones difíciles y parafrasea expresiones formales.

▪️ Añadir furigana (anotaciones de lectura)
El análisis morfológico con Kuromoji añade furigana a los kanji en la página. El nivel de destino y el tamaño también se pueden personalizar.

▪️ Resumir con IA
Resume rápidamente el contenido de la página en formato de puntos. También puede convertir aún más el resumen a japonés simple.

▪️ Conversión de texto seleccionado
Convierta solo las partes de su interés de forma precisa a japonés simple.

Diagnóstico de legibilidad (para escritores y revisión)

▪️ Puntuación jReadability
Calcula una puntuación de legibilidad basada en investigación académica (Lee & Hasebe 2015). Evalúa objetivamente el nivel de dificultad en una escala de 6 niveles: 0.5 (muy difícil) a 6.4 (muy fácil).

▪️ Verificación de directrices de japonés simple
Muestra en una lista el número total de caracteres, la longitud promedio de oraciones (objetivo: 40-50 caracteres o menos) y la proporción de kanji (objetivo: 30% o menos).

▪️Visualización de problemas
Las oraciones demasiado largas y palabras difíciles se resaltan con colores en la página. Puedes identificar de un vistazo las áreas que necesitan corrección.

▪️Análisis de texto seleccionado
Puedes analizar no solo toda la página, sino también solo las partes que selecciones.

Otras características

▪️Totalmente gratuito y sin necesidad de clave API
Utilizamos IA en el dispositivo, por lo que no hay configuración complicada ni costos de tokens. Uso ilimitado.

▪️Completamente sin conexión y privacidad garantizada
Todos los análisis, incluido el procesamiento de IA, se realizan completamente dentro del navegador. Puedes usarlo con tranquilidad incluso para documentos empresariales y oficiales.

▪️Personalización flexible
Compatible con modo oscuro vinculado a la configuración del SO. Puedes ajustar libremente el nivel y tamaño de las anotaciones fonéticas, la posición de la ventana y más.

Consideraciones de uso

Las funciones de reescritura y resumen mediante IA están disponibles en entornos donde "Gemini Nano", la IA en el dispositivo de Google Chrome, está habilitada (puede no funcionar según las especificaciones del dispositivo o la versión).
Por otro lado, la sustitución de expresiones basada en diccionarios, anotaciones fonéticas y diagnóstico de legibilidad están disponibles tal como están, sin necesidad de funciones de IA.


Descarga aquí Japonés simple y diagnóstico de legibilidad

En Liberogic, nuestro objetivo es que la accesibilidad no sea una "medida especial", sino parte de la "calidad estándar".

Mientras que nuestra primera herramienta "Area Contrast Checker" y la segunda "A11y Navigation Auditor" apoyaban los aspectos "técnicos y estructurales" de la accesibilidad, esta vez hemos ampliado nuestra visión para incluir a los lectores y a los redactores que comunican el mensaje.
No solo "construir correctamente" sino también "asegurar una comunicación clara". Es una herramienta que da forma a otro desafío que hemos experimentado en el campo.

Hacemos la accesibilidad más cercana y fluida. Estamos preparando nuevas herramientas, así que manténgase atento.

Casos de Estudio